Most of them take between one and two years to complete and are geared toward working professionals, meaning that they offer classes in the evening and on weekends. The following is an alphabetical list of some of the best on-site translation and interpreting programs around the country. Admission to some graduate certificate programs can be highly selective but often allow students to transfer their credits to a master’s program down the road. Graduate certificates often require either a bachelor’s degree in a related field or a bachelor’s degree and related professional experience. Non-graduate certificates usually require students to hold a high school diploma and a high level of fluency in English and at least one other language. Non-graduate certificates are more frequently specialized to one professional domain, while graduate certificates tend to be more broadly focused. Once you’ve decided between a specialized or non-specialized program, you’ll want to consider if you should take a non-graduate certificate (usually undergraduate level) or a graduate certificate. Specialized certificates are also offered through organizations that are not affiliated with universities, such as ALTA’s 40-hour medical interpreter training course, often at a fraction of the cost and time. For example, most hospitals and clinics hiring medical interpreters require the minimum completion of a forty-hour medical interpreting certificate. Specialized certificates, on the other hand, often serve as prerequisites to working in specific fields. Generalized certificates usually provide students with foundational theoretical classes, classes on translation or interpreting technologies, and then the option to take electives specialized in professional domains. There are basically two kinds of certificate programs: generalized and specialized. So before getting into the programs themselves, we’ve outlined a couple of things you may want to think about while you’re getting started. Certificates come in all shapes and sizes, and narrowing down the list of choices can be daunting. If you’re new to the translation and interpretation industry and not quite sure you want to make the full investment in a master’s degree yet, a certificate from a university may be right for you.
0 Comments
Leave a Reply. |
AuthorWrite something about yourself. No need to be fancy, just an overview. ArchivesCategories |